Размер шрифта:

Цвет:

Изображения:

Кернинг:

1x
2x
3x

Озвучивание:

Назад

10.06.2015
0
337
Новости ТИУ

Диплом переводчика в нефтегазовой сфере – 10 лет реализации уникальной программы

Приемная кампания стартовала, выпускники взвешивают все «за» и «против», выбирая для обучения «свой» вуз. ТюмГНГУ имеет много преимуществ и одно из них – дополнительная языковая подготовка. Окончив вуз, молодой специалист, может получить сразу два диплома, один из которых подтвердит качественное знание иностранного языка, а значит, сделает его обладателя более конкурентноспособным на рынке труда.

10 лет назад в вузе был создан научно-образовательный центр «Лингва», ныне входящий в структуру Института повышения квалификации и переподготовки кадров. 5 июня 2005 года в вузе создали новую площадку для качественного изучения студентами иностранных языков и получения второго диплома параллельно с основной специальностью. Со временем здесь стали изучать языки преподаватели, сотрудники и все желающие получить дополнительное образование. С самого первого дня центром руководит профессор, доктор филологических наук Хабиба Шагбанова. В преддверие юбилея она ответила на несколько вопросов.

Почему возникла необходимость в создании центра, ведь в вузе, на тот момент, уже работали две кафедры иностранных языков?

ТюмГНГУ насчитывает огромное количество студентов и преподавателей, желающих изучать иностранные языки. Основная задача кафедр – выполнение госстандарта, определяющего обязательный минимум содержания основных образовательных программ общего образования. В отличие от них, мы осуществляем дополнительное языковое образование. Студенты и преподаватели могут приходить заниматься иностранными языками в любое для них удобное время.

Кто ваши слушатели?

Слушателями центра являются, в основном, студенты и преподаватели нашего вуза. Также учатся студенты ТюмГУ, ТГМА, преподаватели Тюменского института повышения квалификации юридических кадров, представители нефтегазовых компаний «Транснефть», «Роснефть», сотрудники аэропорта «Рощино», гостиниц города, т.е. разные профессиональные и социальные группы.

Сколько слушателей обучается сейчас?

Сегодня – более 300 слушателей. В предыдущие годы обучалось по 350 студентов в год. Ежегодно мы выпускали более 100 человек.

Какие языки сейчас пользуются особой популярностью?

Популярностью, по-прежнему, пользуется английский язык, менее востребован французский язык, а наименьший интерес, как и во всех других вузах, вызывает изучение немецкого языка. На начальном этапе развития центра популярны были китайский и арабский языки.

Какие языковые программы реализуются и в чем их конкурентные преимущества по сравнению с подобными программами в других центрах?

У нас – широкий спектр программ. Мы предлагаем дополнительное языковое образование с квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в различных сферах – технической (нефтегазовой), экономической, юридической или даже медицинской, с разным сроком обучения – 1, 2 или 3 года. Во-вторых, ведется преподавание ускоренных спецкурсов для дипломированных специалистов, выезжающих за рубеж, совершающих служебные командировки. Также у нас разработаны программы обучения иностранным языкам для слушателей с фонетическими и психологическими трудностями. Еще одна форма работы – спецкурсы для перевода специальной (технической, экономической) литературы (для сдачи кандидатских минимумов).

Для заведующих кафедрами или для руководителей предприятий есть специальное предложение. Мы предлагаем обучение прямо на рабочем месте или в наших аудиториях и разработку программы, соответствующей роду профессиональной деятельности.

Какой график занятий в вашей языковой школе?

Занятия проходят в группах или индивидуально в утреннее, дневное и вечернее время. Индивидуальная форма предусматривает гибкий персональный подбор программы и темпа обучения. Такой способ особенно эффективен для тех, кто хочет быстро получить практические навыки владения английским, немецким, французским языками для работы и поездок за границу.

На какой документ могут рассчитывать обучающиеся в завершении курса?

В конце курса слушатели, сдавшие все зачеты и экзамены, предусмотренные программой, сдают выпускной экзамен и защищают квалификационную работу. В итоге выпускники получают диплом о профессиональной переподготовке с присвоением квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

В чем ваши «фирменные» методики преподавания? Почему именно к вам стоит идти учить язык?

Упор делается на развитие коммуникативной компетенции студентов путем использования коммуникативных методик, личностно-ориентированного подхода,  учебников нового поколения, новых технологий обучения. Процесс изучения языков направлен на практическое владение современным иностранным языком, умение использовать его в конкретных профессиональных ситуациях общения.

Учебные занятия проводятся в виде лекций, консультаций, практических занятий, контрольных работ, индивидуальных занятий, научно-исследовательской работы, переводческой практики.

Есть выпускники, которыми вы можете гордиться?

У нас много студентов, которые, получив второй диплом переводчика, смогли успешно стартовать в построении карьеры в нефтегазовой отрасли. Среди них Мария Филатова – победительница многочисленных лингвистических конкурсов и олимпиад. Она стала лучшей в 2010 году во II туре международного фестиваля «Языки не знают границ» во Франции. Мария продолжила учебу в Ницце в Высшей инженерной школе по направлению «Оптимизация энергетических систем».

Выпускница кафедры «Транспорт углеводородных ресурсов» Наталья Саверченко совершила две поездки во Францию. Она выиграла конкурс среди студентов российских вузов, изучающих французский язык на факультетах естественных наук. Расходы на обучение, проживание и дорога были покрыты стипендией французского посольства.

Многие наши выпускники получили рабочие места в международных компаниях. Анастасия Богатенкова, Михаил Цибульский, Михаил Вавилов успешно работают инженерами на предприятиях, на нефтяных месторождениях.

Чем отличаются люди, владеющие иностранными языками, от тех, кто равнодушен к изучению языков?

Изучение языков несет в себе огромную пользу для психики и для развития мозга. Любопытно, что с этой точки зрения лучше владеть несколькими языками не в совершенстве, чем выучить один иностранный досконально. У билингвов лучше способности к музыке. Процесс познания языка заставляет человека открывать для себя изобилие звуков, которые он раньше не трудился выделять и разграничивать. Те, кто знают несколько языков, способны легче переключаться между задачами и параллельно решать в уме несколько разных проблем. Кроме того, они быстрее и легче приспосабливаются к неожиданным изменениям обстоятельств. Языки улучшают память и концентрацию.

Чем занимается «Лингва» помимо обучения? Ведете ли вы просветительские, научные, обменные проекты?

Научная работа преподавателей центра имеет фундаментальный и прикладной характер. Исследования отражаются в научных публикациях, монографиях, статьях, в кандидатских и докторских диссертациях. Мы проводим ежегодные научно-практические конференции регионального, всероссийского и международного уровня, по результатам которых издаются сборники научных трудов. Постоянными авторами являются российские и зарубежные ученые из Канады, США, Германии, Швейцарии, Австрии, Швеции и т.д.

Международная деятельность предполагает участие студентов и преподавателей в совместных международных проектах, в зарубежных стажировках в Германии, во Франции и Великобритании, в семинарах, конференциях, конкурсах. Например, мы участвовали в реализации программы «Волонтёры Сибири», в рамках которой состоялась четырехмесячная стажировка студентов Университета города Бристоля (Великобритания) в ТюмГНГУ.

Что можно отнести к сильным сторонам вашей языковой школы?

Во-первых, профессионализм сотрудников – остепененность преподавателей составляет 83%. Во-вторых, высокий статус получаемого образования, признание диплома о дополнительной квалификации общественными организациями и бизнес-сообществом. В-третьих, высокий уровень обеспеченности информационными ресурсами и достаточное количество собственной учебной литературы. Наконец, удобное месторасположение, комфортные условия и, самое главное, позитивный опыт организации обучения, который накоплен в течение 10 лет работы в вузе!

Ждем вас по адресу ул. Мельникайте, 72, (ауд.427). Вопросы можно задать по телефонам: (3452) 20-71-25, 39-03-74 или написать на е-mail: ipkipk@tsogu.ru.

Подготовила Елена Кухальская

Комментарии

Ответ на комментарий: ()

При наличии

Комментарии не найдены
Подпишитесь на рассылку
Следите за самыми актуальными новостями Тюменского Индустриального Университета. Будьте первым.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности.

ТИУ в социальных сетях

Версия для слабовидящих

Карта сайта

Контакты

625000, г. Тюмень, ул.Володарского, 38

Телефон/факс: +7 (3452) 28-36-60

Электронная почта: general@tyuiu.ru


© 2000-2024, Тюменский Индустриальный Университет

Минобрнауки России

Загрузка